Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Utiliza melhor o teu tempo

Da edição de setembro de 1997 dO Arauto da Ciência Cristã


O bom êxito na vida depende do esforço persistente, da melhor utilização dos momentos, mais do que de qualquer outra coisa. Perde-se muito tempo falando sem dizer nada, não fazendo nada e na indecisão sobre o que é preciso fazer. Se alguém quiser ter êxito no futuro, que faça o melhor proveito possível do presente.

Há três maneiras de desperdiçar o tempo, uma das quais é desprezível: a maledicência, as visitas intermináveis e a mera movimentação no trabalho, sem pensar em nada ou planejando algum divertimento, — movendo o corpo, mais do que a mente. Correr de um lado para outro com ares de esperteza, não é prova de muita realização.

Todas as pessoas bem sucedidas chegaram ao êxito por meio de trabalho árduo: pela melhor utilização dos momentos, antes de estes se transformarem em horas, horas que outros talvez usem na busca do prazer. Tais pessoas não perdem tempo em simples ociosidade, conversando sem ter coisa alguma para dizer, construindo castelos no ar ou flutuando nas asas dos sentidos: coisas essas que fazem a existência humana despencar no fosso do desatino, o que é pior que desperdiçar anos de vida.

"Para o alto, para a ação,
Dispostos a realizar;
Trabalhemos, com empenho,
E aprendamos a esperar."

Da obra Miscellaneous Writings (Escritos Diversos), p. 230. Publicado com permissão do Conselho de Diretores da Ciência Cristã.


De acordo com diretrizes estabelecidas por Mary Baker Eddy, o texto original inglês aparece nas páginas que confrontam a tradução de seus escritos. Todas as outras páginas serão em português, como de costume.

Improve Your Time

Success in life depends upon persistent effort, upon the improvement of moments more than upon any other one thing. A great amount of time is consumed in talking nothing, doing nothing, and indecision as to what one should do. If one would be successful in the future, let him make the most of the present.

Three ways of wasting time, one of which is contemptible, are gossiping mischief, making lingering calls, and mere motion when at work, thinking of nothing or planning for some amusement, — travel of limb more than mind. Rushing around smartly is no proof of accomplishing much.

All successful individuals have become such by hard work; by improving moments before they pass into hours, and hours that other people may occupy in the pursuit of pleasure.They spend no time in sheer idleness, in talking when they have nothing to say, in building air-castles or floating off on the wings of sense: all of which drop human life into the ditch of nonsense, and worse than waste its years.

“Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
 Still achieving, still pursuing,
 Learn to labor and to wait.”

Para conhecer mais conteúdo como este, convidamos você a se inscrever para receber as notificações semanais do Arauto. Você receberá artigos, gravações em áudio e anúncios diretamente via WhatsApp ou e-mail.

Inscreva-se

Mais nesta edição / setembro de 1997

A missão dO Arauto da Ciência Cristã 

“...anunciar a atividade e disponibilidade universal da Verdade...”

                                                                                        Mary Baker Eddy

Conheça melhor o Arauto e sua missão.