“A Bíblia tem vida, fala comigo; ela tem pés, corre atrás de mim; ela tem mãos, segura-me.” Assim escreveu Martinho Lutero, o grande reformador que lutou para dar a Bíblia ao povo alemão.
Ao traduzir a Bíblia para seus conterrâneos, Lutero abriu as comportas do pensamento, na Europa Ocidental, e elas nunca mais puderam ser fechadas. Sua Bíblia — a Bíblia de Lutero — estabeleceu um padrão para as traduções bíblicas que se seguiram, do latim, grego e hebraico para as línguas que as pessoas comuns podiam compreender, tais como francês, espanhol, português, holandês, sueco, dinamarquês, islandês e inglês.
A ousada ruptura de Lutero com a Igreja Católica mudou para sempre o aspecto da cristandade do ocidente. Isso, por sua vez, abriu caminho para que homens, mulheres e crianças pudessem finalmente possuir e ler a Bíblia, sem temor de alguma medida repressiva.
Faça o login para visualizar esta página
Para ter acesso total aos Arautos, ative uma conta usando sua assinatura do Arauto impresso, ou faça uma assinatura para o JSH-Online ainda hoje!