Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

Notícia

Da edição de setembro de 1982 dO Arauto da Ciência Cristã


O que acontece a um manuscrito submetido à publicação e que não vem escrito em inglês

[Non-English manuscripts]

Quando um colaborador envia ao Departamento de Redação do Journal, do Sentinel, e do Arauto um artigo, testemunho ou poema que não vem escrito em inglês, primeiro é feita a tradução desse manuscrito para que os redatores, pessoas de língua inglesa, possam então ocupar-se dele.

Acusamos o recebimento de cada manuscrito. Tratando-se de artigos, quando temos conhecimento de que o autor entende inglês, indagamos também se deseja, ou não, receber, além da prova em inglês, uma prova da sua colaboração no idioma original, no caso de sua colaboração ser aceita para eventual publicação. A menos que o autor solicite prova no idioma original, é de praxe remeter-lhe, para fins de aprovação, apenas uma prova em inglês. Se não temos indicação de que o colaborador entende inglês, só lhe mandamos uma prova no idioma original.

O Departamento de Traduções envida todos os esforços no sentido de assegurar que nós, os redatores, recebamos um retrato fiel da qualidade de cada manuscrito. O texto não é revisto pelos tradutores. Só a Redação determina se uma colaboração deve ser publicada.

A aceitação de um texto baseia-se em muitos fatores, inclusive: a correção metafísica das declarações; até que ponto ele leva o leitor a uma compreensão mais clara da realidade espiritual; o desenvolvimento lógico de um tema; e quão nova é a perspectiva aplicada à Ciência Cristã. Todo manuscrito recebido é revisado pelo menos por um dos Redatores Adjuntos.

Depois que a tradução em inglês foi revista pela Redação e ficou decidido que pode ser usada, o manuscrito revisto é vertido ao seu idioma original. O Departamento de Traduções faz todo o esforço possível para reter o máximo das palavras do idioma em que o artigo foi escrito originalmente. Mas se a versão em inglês recebeu muitíssimas correções editoriais, isso nem sempre é possível. Geralmente só se fazem mudanças no texto original para que concordem com a fraseologia do texto inglês revisto, ou para fazer correções exigidas pela gramática ou por questões de estilo.

Embora nem sempre os tradutores e o nosso Departamento de Redação escolham a terminologia que o autor usaria nas mesmas circunstâncias, esforçamo-nos ao máximo para sermos fiéis ao autor e ao seu estilo. Os fatores preponderantes, porém, são a clareza e a exatidão metafísica.

Igrejas da Ciência Cristã, suas Salas de Leitura e Escolas Dominicais

[Christian Science churches, their Reading Rooms, and Sunday Schools]

A Igreja Mãe, A Primeira Igreja de Cristo, Cientista, em Boston, Massachusetts, E.U.A., e suas filiais em muitos países, constituem a Igreja de Cristo, Cientista. Mary Baker Eddy fundou a igreja da Ciência Cristã como “igreja destinada a comemorar a palavra e as obras de nosso Mestre, à qual cumpre restabelecer o cristianismo primitivo e seu elemento de cura, que se havia perdido” (Manual da Igreja de autoria da Sra. Eddy, p. 17).

As lições bíblicas lidas nos cultos dominicais de A Igreja Mãe e de suas filiais consistem de trechos da Bíblia e do livro-texto da Ciência Cristã, Ciência e Saúde com a Chave das Escrituras de autoria da Sra. Eddy.

Cada igreja mantém uma Escola Dominical para alunos até a idade de vinte anos.

As reuniões de quartas-feiras à noite incluem leitura de trechos da Bíblia e de Ciência e Saúde, testemunhos de cura, relatos de experiências e comentários sobre a Ciência Cristã.

Cada igreja mantém uma Sala de Leitura franqueada ao público, na qual as publicações autorizadas da Ciência Cristã podem ser lidas, obtidas por empréstimo ou compradas.

Convidamos cordialmente o público a assistir aos serviços das igrejas, visitar as Salas de Leitura e delas fazer uso.

Oferta contínua aos Cientistas Cristãos

[A continuing offer to Christian Scientists]

Mary Baker Eddy, fundadora de The Christian Science Monitor (jornal de língua inglesa), fez uma oferta que ainda é válida. Escreveu: “Os Cientistas Cristãos no campo de ação que enviarem quatro assinaturas anuais do Monitor, receberão o seu próprio jornal gratuitamente.” (Ver o Christian Science Sentinel de 9 de janeiro de 1909.) Para maiores informações a respeito da maneira pela qual utilizar-se dessa oferta, é favor escrever para: The Christian Science Monitor, London Bureau, 108 Palace Gardens Terrace, Londres W8 4RT, Inglaterra. Ou, The Christian Science Monitor, One Norway Street, Boston, MA, E.U.A. 02115.

Para conhecer mais conteúdo como este, convidamos você a se inscrever para receber as notificações semanais do Arauto. Você receberá artigos, gravações em áudio e anúncios diretamente via WhatsApp ou e-mail.

Inscreva-se

Mais nesta edição / setembro de 1982

A missão dO Arauto da Ciência Cristã 

“...anunciar a atividade e disponibilidade universal da Verdade...”

                                                                                        Mary Baker Eddy

Conheça melhor o Arauto e sua missão.