Skip to main content Skip to search Skip to header Skip to footer

O poder transformador das Escrituras

Esta é a continuação do artigo publicado no mês passado, sobre a tradução da Bíblia para o inglês, feita por William Tyndale. Depois que Tyndale foi executado por heresia, os admiradores de sua tradução continuaram a procurar um meio de fazê-la chegar às mãos do povo da Inglaterra.

Tradução de Tyndale: pedra angular da Bíblia em inglês

Segunda parte

Da edição de maio de 1995 dO Arauto da Ciência Cristã


Nesse período, o rei acabou permitindo que fosse feita outra tradução da Bíblia para o inglês, destinada ao público em geral. Ela foi levada a efeito por Miles Coverdale, um dos amigos de Tyndale, participante do grupo da Hospedaria do Cavalo Branco.

Durante anos, Coverdale se correspondera com Cromwell a respeito do estudo e tradução da Bíblia. Talvez tenha até trabalhado com o próprio Tyndale em Hamburgo, por breve lapso de tempo, ajudando na tradução do Pentateuco. Embora Coverdale tivesse um conhecimento limitado de hebraico e grego, conhecia bem latim e alemão. Além disso, tinha ótimo comando do idioma inglês. Sua Bíblia foi baseada principalmente na Vulgata latina, na Bíblia em alemão de Lutero e na tradução de Tyndale.

Faça o login para visualizar esta página

Para ter acesso total aos Arautos, ative uma conta usando sua assinatura do Arauto impresso, ou faça uma assinatura para o JSH-Online ainda hoje!

Para conhecer mais conteúdo como este, convidamos você a se inscrever para receber as notificações semanais do Arauto. Você receberá artigos, gravações em áudio e anúncios diretamente via WhatsApp ou e-mail.

Inscreva-se

Mais nesta edição / maio de 1995

A missão dO Arauto da Ciência Cristã 

“...anunciar a atividade e disponibilidade universal da Verdade...”

                                                                                        Mary Baker Eddy

Conheça melhor o Arauto e sua missão.